MKTG NaM - pasek na kartach artykułów
3 z 11
Przeglądaj galerię za pomocą strzałek na klawiaturze
Poprzednie
Następne
Przesuń zdjęcie palcem
Tutaj pewnie wielu z was się nie zgodzi, ale mi nigdy nie...
fot. Ubisoft / materiały promocyjne

Najgorsze tłumaczenia popularnych gier na język polski. 9 tytułów, których polskie wersje owiane są złą sławą

Heroes of Might and Magic III

Tutaj pewnie wielu z was się nie zgodzi, ale mi nigdy nie podobały się polskie Heroesy. W pierwotnym przekładzie nie dość, że nie czuje się aż tak klimatu produkcji, to jest jeszcze całe mnóstwo literówek i błędów. Zdecydowanie zawiodła kontrola jakości - na pewno mogło być o wiele lepiej.

Później pojawiło się nowe, lepsze tłumaczenie autorstwa Ryszarda Chojnowskiego, które naprawiało większość wad i z nim zdecydowanie warto się zapoznać.

Zobacz również

Niedziela nad zalewem Borki. Wielu radomian na spacerze [ZDJĘCIA]

Niedziela nad zalewem Borki. Wielu radomian na spacerze [ZDJĘCIA]

Festiwal Food Trucków 2024 w Świeciu. Zobacz zdjęcia

Festiwal Food Trucków 2024 w Świeciu. Zobacz zdjęcia

Polecamy

Pęka ci głowa? Możesz chorować na dolegliwość, która dotyka 4 na 10 Polaków

Pęka ci głowa? Możesz chorować na dolegliwość, która dotyka 4 na 10 Polaków

Dziś dużo łatwiej o wysoki mandat. Akcja policji w całej Polsce

Dziś dużo łatwiej o wysoki mandat. Akcja policji w całej Polsce

Pierwsze zdjęcia Liama Hemswortha jako Geralta z Rivii – zaskoczeni?

Pierwsze zdjęcia Liama Hemswortha jako Geralta z Rivii – zaskoczeni?